דלג אל התוכן דלג אל הניווט

victoria@vicsvoice.com  |  054-4646370


קריינות

קריינות

דיבוב: ווייס-אובר וליפסינק

ווייס-אובר וליפסינק - מה ההבדל?

Wikipedia מגדירה דיבוב כ"תהליך של הקלטה והחלפת קולות בסרט קולנוע או טלוויזיה". יש שני סוגים של דיבוב:

  • הראשון זה "ווייס-אובר" (voiceover), כאשר אין בהכרח חובה להסתיר את העובדה שהסרטון עבר דיבוב על ידי הסרת קולו של השחקן שעל המסך או על ידי התאמה לתנועות שפתיים של השחקן.
  • לעומת זאת, "סנכרון שפתיים" או "ליפסינק" (lipsync) היא תת-קטגוריה של דיבוב שWikipedia מגדירה כ"התאמת תנועות השפתיים עם קול (שיר מושר, דיבור וכדומה)". במילים אחרות, השמע מותאם באופן כמה שיותר מדויק לתנועות השפתיים של השחקן שעל המסך, כך שלא נרגיש שהסרטון עבר דיבוב.

שימו לב: קריינות ודיבוב הם הם שני דברים שונים. דיבוב זה החלפת קולות שבשפה אחת לשפה אחרת, וקריינות זה דיבור שמלווה את פרוייקט מבלי להחליף קול קיים.

 

למה להזמין ממני?

אני מדבבת באנגלית אמריקאית שפת אם עם נסיון של שנים.

יש לי נסיון רב בסנכרון שפתיים לדמויות בתוכניות טלויזיה, כולל מיני סדרות (אופרות סבון), תוכניות כושר ותעודה, ועוד. שים לב שסנכרון שפתיים אני עושה רק באולפן חיצוני.

עשיתי ווייס-אובר רבים לסרטי תדמית ולמספר סדרות ילדים בכיכובן של בובות. את הווייס-אובר אני מקליטה באולפן הביתי שלי.

אני גם מציע שירות תרגום ועריכת תסריטים לקראת דיבוב.

 

איזה משאבים יש?

תוכלו לקרוא על הדרישות לתרגום סרטון ודיבוב קורס דיגיטלי לאנגלית. בנוסף, תקראו איך לכתוב תסריט לדיבוב.

 

דוגמאות

שמעתם סגנון דיבור שאתם אוהבים? צרו קשר, ציינו איזה דוגמת קול אהבתם, ותתחילו בתהליך ההקלטה!

 

ליפסינק של פרזנטורית

 

ווייס-אובר של אמא שכולה

 

ווייס-אובר של ספורטאית

 

ווייס-אובר של הלקוחה

 

ווייס-אובר מגוון דמויות

 

ווייס-אובר של האמא

 

קריינות

קריינות

קריינות