דלג אל התוכן דלג אל הניווט

voiceovers@013net.net  |  054-4646370


קריינות

קריינות

חשיבותה של קריינות באנגלית ללא מבטא זר

  A   A   A 

A  A  A 

אם יש לך פרויקט שדורש קריינות – סרט תדמית, סרט הדרכה, פרסומת, וכו' - אתה בוודאי כבר יודע בדיוק איך אתה רוצה שהקריינות תישמע. למעשה, ייתכן שאתה כבר מדמיין את קול הקריין בראשך. לכן, אתה יכול לסקור את השוק ולחפש קריין מקצועי שיכול לספק לך בדיוק את מה שדרוש לך:

  • קול של גבר או אשה
  • קריינות מוכוונת-שוק או מדמת-שיחה
  • טון ידידותי או רשמי
  • קצב מהיר או איטי
  • עם או ללא מבטא זר...

 אבל רגע - האם לקריין שאתה מדמיין יש מבטא זר? בסדר, אין שום דבר רע בזה, אבל האם באמת היית רוצה שהקריינות תוקלט במבטא זר?  סביר להניח שלא.

 דמיין שאתה צופה בסרטון קידום מכירות, שבו הקריינות היא בעברית עם מבטא אמריקני. אלא אם המוצר המשווק קשור בצורה כלשהי לארה"ב, המבטא בהחלט עלול להסיח את דעתך מהמסר שאותו הקריין, מוכשר ככל שיהיה, מנסה להעביר. בוודאי תתהה מדוע האנשים שעומדים מאחורי הסרטון לא שכרו קריין דובר עברית ילידי לעניין. כדי להווכח עד כמה מרתיע מבטא זר עשוי להיות, ללא קשר ליכולותיו של הקריין, תוכל להקשיב לדוגמת קריינות שבה אני, קריינית מקצועית מדברת בעברית:

סרטון: חשיבותה של קריינות באנגלית ללא מבטא זר


ובכן, כך זה עובד גם באנגלית. דעתם של הלקוחות הפוטנציאליים שלך תוסח על ידי מבטא זר ובכך יימנע מהם ריכוז מירבי בהצגה ובקידום המוצר.

 יתרה מכך, כאשר הקריין ששכרת הוא בעל מבטא זר, המאזינים עשויים לתהות מדוע לא שכרת דובר ילידי לצורך העניין. האם זה בגלל שלחברתך לא אכפת מפרטים? או שמא חברתך אינה מטריחה עצמה בחיפוש קריין שהוא דובר ילידי? אם זהו סוג המאמץ שחברתך משקיעה בקידום המוצר או השירות שלה, כמה מאמץ השקיעה החברה במוצר או בשירות עצמו?

 

בקיצור, שכירת שירותיו של קריין דובר אנגלית ללא מבטא זר לפרויקט בשפה האנגלית מבטיח את הבאות:

  • המסר המבוקש יועבר ללקוחות פוטנציאליים ללא מבטא מסיח-דעת.
  • לקוחות פוטנציאליים יקבלו רושם, שכשם שחברתך דאגה והתאמצה ליצור סרט תדמית או פרסומת באיכות גבוהה עם מבטא נכון, כך גם השקיעה החברה במוצר או בשירות המתפרסם.
  • הפרויקט שלך, וכפועל יוצא גם החברה שלך, נתפשים כמקצועיים.

 

כתבה מאת ויקטוריה פיינרמן

 

קריינות

קריינות

קריינות